(El Periódico permet comentaris a les seues notícies)
Dos lenguas universales (ii) No es útil ir por el mundo intentando que nos entiendan hablando en chistavino o en chapurreao. 23/09/2007 HIPÓLITO
Gómez
- comentarios (16)
- enviar
- [url=javascript:openw2('imprimir.asp?pkid=352231','750','800','yes')]imprimir[/url]
- valorar
- añade a tu blog
- [url=javascript:ampliarTexto('cuerpoDeLaNoticia');][/url]
- [url=javascript:reducirTexto('cuerpoDeLaNoticia');][/url]
Edición impresa en PDF
Esta noticia pertenece a la edición en papel.
Ver archivo (pdf)
No
soñemos con imposibles ni nos dejemos cautivar por complacencias caras.
En política cualquier pretensión depende de los recursos disponibles y
por altos que sean los propósitos, poco se alcanza si no se cuenta con
las correspondientes disponibilidades presupuestarias; para todo a la
vez no hay medios bastantes. Las Administraciones públicas elaboran sus
presupuestos partiendo del principio de escasez; en otras palabras,
todo no lo pueden hacer en el mismo ejercicio a pesar de que en los
presupuestos públicos sean los ingresos los que se acomoden a los
gastos a diferencia de lo que hacemos los de a pie. Por ejemplo, en el caso de la enseñanza de lenguas, Aragón (y
creo que España entera) debería saber lo que puede y responder
seriamente a una pregunta previa: además del español común, que es de
enseñanza obligatoria en toda España, ¿qué deberíamos hacer, incluir en
el correspondiente plan escolar otra lengua universal o dedicarnos a la
resurrección de las lenguas privativas del territorio?
En Aragón pasan de diez las modalidades lingüísticas que de
alguna manera se usan (lo de la "normalización" o reciclaje de varias
de ellas a otra lengua foránea cabe que sea sólo un subterfugio para
eliminar diferencias que permita llevar toda el agua a un molino, que
no es de aquí) y es obligado decidir entre cultivarlas todas,
incluyéndolas como son (no como nos las "normalicen"), o apartarlas
todas de aquel plan, optando por hacer obligatoria otra lengua
universal como la china, la rusa, la inglesa, la francesa o en fin la
alemana. No sería útil ir por el mundo intentando que nos entendieran
en chistavino o en chapurreao.
Pienso que la escolarización requiere el mínimo de dos idiomas
de corte universal, no regional; ese es el bilingüismo que
verdaderamente necesitamos; por mucho que duela, nuestra juventud tiene
que centrarse en aprender lenguas de ámbito superior al de una porción
minoritaria del territorio nacional; todo es respetable, pero ello no
debe conducir a enseñanzas idiomáticas que ni rentable ni racionalmente
son sostenibles en general a nivel de enseñanza media. Los que hicimos
el bachillerato del Plan de 1938, sabemos que a la mayoría le sirvió de
poco cursar siete años de lengua española, de latín y de francés o
italiano más cuatro de inglés o alemán y griego. No conviene ser tan
ambiciosos (ni pretenciosos); la mera posibilidad de que todos los
centros de enseñanza media puedan ofrecer el aprendizaje de cada uno de
aquellos idiomas que llamamos universales, ya sería muy problemática.
Por supuesto, la especialización en lenguas vivas o muertas
representará siempre una parte indispensable de la enseñanza, pero no
de la media sino de la superior o universitaria. Enséñense y aprendamos
en general algunas de aquellas lenguas que sirvan para entender y ser
entendidos más allá de las fronteras de España, que dentro de ella
todos nos entendemos con buena o elemental voluntad. Hablando en
español común nos comprendemos y no nos ofendemos. Eliminada la ganga política de las intenciones malévolas,
tanto si se visten de románticas ("conservemos nuestro gloriosa
pasado") como si se visten de progresistas, que en estos asuntos se
emplea más imaginación que razón, opino que la persistente voluntad
popular y no menos la tecnológica, se empeña en dar cauces a la
comunicación universal posible a través de lenguas de ese carácter
cuando los interlocutores no tienen ninguna común. No me canso de pedir
respeto para todas las lenguas, pero ¿podemos imponernos la carga
general de consumir nuestra aptitud lingüística media aprendiendo
bable, catalán, aragonés o vascuence o cada una de las modalidades
lingüísticas de Aragón?
Aclaro expresamente para evitar equívocos, que quien quiera o
necesite aprender lenguas particulares de España debe encontrar
facilidades aunque sin comprometer en ese noble empeño, el tiempo de
los demás.
Ya dije que en esto de las lenguas y dialectos es recomendable
emplear una recíproca y generosa cortesía sin hacer de idioma alguno,
un arma de facción. Recuerdo con tristeza, porque defrauda a
cualquiera, la recepción que le hicieron al presidente de Endesa cuando
el pasado agosto y de propia iniciativa pidió comparecer en el
Parlament para explicar los problemas del suministro eléctrico en la
Ciudad Condal. Resulta que salvo el Grupo Popular y el de Ciutadans,
los demás le interpelaron en lengua vernácula. Fue una catetada
impropia de Barcelona, sede básica del mundo editorial hispánico y
"archivo de la cortesía". Eso no debería haber sucedido ni ocurrir
nunca más.
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=352231&page=4