| | Anar a pàgina : 1, 2, 3  | | Autor | Missatge |
|---|
Peualachesa

Registrat : 13 Feb 2007 Missatges : 15 Localisation : Tamarit de Llitera
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 6:35 pm | |
| Fra Gombau, mare de Déu, quina rapidesa en respondre! M'has contestat a dos dels dubtes mentre estava formulant-los!
Efectivament diva lo de "charrar com a Fraga" en referència a lo lleidatanitzat que mos sone el fragatí a los lliterans. Res en contra, eh?
Així, també ets d'esta terra de ches, mondongo i ametlleres?
(Edito: Esparver), calla calla, que des de que se mos va anar Estopanyà a la Ribagorça tinc com a un buit al veure la forma de la comarca... en lo maca que era aquella ramificació... ains...
Editat per darrera vegada per el Dt Feb 13, 2007 6:41 pm, editat 1 cop en total |
|  | | Joannòt d'Òstariz

Registrat : 14 Oct 2006 Missatges : 243 Localisation : Vall de Benàs
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 6:38 pm | |
| Evidentment, Estopanyà tornarà ta la Llitera quan Fonz i Estadilla sigan a la Gran Casa Ribagorçana. |
|  | | esparver

Registrat : 07 Set 2006 Missatges : 229
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 6:51 pm | |
| [color=black]| Peualachesa escrigué: | | De la mateixa manera, entenia que la inclusió del só "b" en certs pretèrits imperfectes ("coneixiva", "guarniva", "pareixiva") també és un recurs de certs dialectes pirenencs. Estic en lo correcte? La cosa és que a la meua família sempre s'han feit servir aquestes formes, i no m'he fixat si aquestes particularitats també les empren les altres chents de Tamarit i comarca, tot i que churaria que sí. Poden ser també una característica del ribagorçà o estan restringides a la fabla o lo patuès? La cosa és que lo meu reiaio va baixar a viure de Benasc a Tamarit, i dubto si estes cosetes provenen de la familia benasquesa o són d'astí de tota la vida. M'ho podeu acllarir?[/color] |
A la gent que conego de Tamarit, (jo sic del poblot ixo que tos va furtar la capitalitat ), los hai sentit dir de tot, nya que diuen "coneixiva", "pareixiva", "guarniva", d'altros que diuen "coneixie", "pareixie", "guarnie", tamé nya que diuen "cantae", "estae", "minjae" o "cantave", "estave"... però no te puc dir si sa familia, i per tant de qui han après la llengua, son de Tamarit de tota la vida o hi van anar a viure des de pobles de la vora.
Això t'ho acllarirà Fra Gombau, que é qui sap de tot això.
Fa goig llegir-te, nino, de verdat. Hasda ara los tamaritans que mos fíen visites per astí eren de la FACAO i ragonaen ben poquet. |
|  | | esparver

Registrat : 07 Set 2006 Missatges : 229
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 6:55 pm | |
| | Joannòt d'Òstariz escrigué: | | Evidentment, Estopanyà tornarà ta la Llitera quan Fonz i Estadilla sigan a la Gran Casa Ribagorçana. |
Que ye an que abrían d'estar. |
|  | | Peualachesa

Registrat : 13 Feb 2007 Missatges : 15 Localisation : Tamarit de Llitera
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 7:40 pm | |
| | esparver escrigué: | (jo sic del poblot ixo que tos va furtar la capitalitat  |
Pus no te preocupes, que ja se la tornarem a furtar nantros... temps al temps! No ho sas que som colonialistes? Si se mos quixen fins i tot los d'Algaió... [quote="esparver]nya que diuen "coneixiva", "pareixiva", "guarniva", d'altros que diuen "coneixie", "pareixie", "guarnie", tamé nya que diuen "cantae", "estae", "minjae" o "cantave", "estave"...[/quote] Jo també he sentit totes estes formes, i igualment suposo que correspondran a la migració entre pobles de la zona. [quote="esparver]Fa goig llegir-te, nino, de verdat. Hasda ara los tamaritans que mos fíen visites per astí eren de la FACAO i ragonaen ben poquet.[/quote] Lo que és un goig és llechir-vos a valtros, que poquet me pensava que hi haguès un forùm d'estes característiques... |
|  | | El noi del sucre

Registrat : 05 Set 2006 Missatges : 775
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 7:52 pm | |
| | Peualachesa escrigué: | | Pero, quina antra cosa puc fer? escopir "facaoades" ben convençut? escriure català normatiu i dixar d'escriure lo que charro? Perquè, me dol tant escriure "on" quan dic "agon"! Espero que m'achudeu en esto dilema |
Si et serveix d´ajuda et diré que soc de Barcelona i tampoc escric exactament el que parlo, una cosa es la llengua escrita i normativitzada i una altra el que es parla habitualment, de totes maneres si el registre és informal pots escriure com vulguis, molts companys d´aquest fòrum ho fan.
Benvingut. |
|  | | Peualachesa

Registrat : 13 Feb 2007 Missatges : 15 Localisation : Tamarit de Llitera
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 8:32 pm | |
| Esparver: i no te cregues que no me fot lo de la FACAO, en esto poble efectivament tenim un bon nombre de chicots del rotllo, començant per Julián Naval, "el ínclito". No m'estranyaria molla que ixo mateix s'haguès passat per astí a dir quatre tontades. El noi del sucre: primer de tot, agrair-te la benvinguda Sol dir que faré lo que me dius per escriure en esto fòrum; ja he pogut comprovar que nya molta chent que seguís la mateixa manera de fer. Malgrat açó, una vegada me vull expressar de manera formal seguisco tinguent lo mateix problema. Entenc que me digues que quan escrius català central no escrius fonèticament lo que charres; és normal a l'hora de crear una gràmatica respectar les arrels llatines i seguir una sèrie de normes que fan que lo que se diu no se correspongue en lo que s'escriu. La diferència mos la trobem en què quan se va normalitzar lo català escrit se van tindre en compte los trets lingüístics del dialecte central, pero les particularitats ribagorçanes se van obviar i avui dia no estan reconegudes dins lo català normatiu (correchís-me si m'equivoco, per favor!). És per açó que tinc esto problema. |
|  | | ranciolí

Registrat : 06 Set 2006 Missatges : 854
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 8:37 pm | |
| | Peualachesa escrigué: | Esparver: i no te cregues que no me fot lo de la FACAO, en esto poble efectivament tenim un bon nombre de chicots del rotllo, començant per Julián Naval, "el ínclito". No m'estranyaria molla que ixo mateix s'haguès passat per astí a dir quatre tontades. |
Ha ha ha... no tenim tant de nivell. Només mos escriu lo fill de Naval. I ara fa temps que no diu res. Però bé, deu estar llegint lo fòrum ell i Ètor Castro, d'Altorricó. |
|  | | Peualachesa

Registrat : 13 Feb 2007 Missatges : 15 Localisation : Tamarit de Llitera
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 8:51 pm | |
| | ranciolí escrigué: | | Peualachesa escrigué: | Esparver: i no te cregues que no me fot lo de la FACAO, en esto poble efectivament tenim un bon nombre de chicots del rotllo, començant per Julián Naval, "el ínclito". No m'estranyaria molla que ixo mateix s'haguès passat per astí a dir quatre tontades. |
Ha ha ha... no tenim tant de nivell. Només mos escriu lo fill de Naval. I ara fa temps que no diu res. Però bé, deu estar llegint lo fòrum ell i Ètor Castro, d'Altorricó. |
L'Héctor Castro, un antre catacrac... que Altorricó se mos independitzés fa un segle tampoc va ser tan dolent, pareix Allà tenen la seu de "Lo Timó", ixa agrupació cultural tan en boga a n'estes terres. Jo hi tinc família a dintro (mae meua, charro com a si ho fes d'una secta), així que tampoc furguem guaire a la ferida, eh? |
|  | | Joannòt d'Òstariz

Registrat : 14 Oct 2006 Missatges : 243 Localisation : Vall de Benàs
| Assumpte: Re: Tamarit Dt Feb 13, 2007 8:56 pm | |
| | Peualachesa escrigué: | L'Héctor Castro, un antre catacrac... que Altorricó se mos independitzés fa un segle tampoc va ser tan dolent, pareix Allà tenen la seu de "Lo Timó", ixa agrupació cultural tan en boga a n'estes terres. Jo hi tinc família a dintro (mae meua, charro com a si ho fes d'una secta), així que tampoc furguem guaire a la ferida, eh? |
Ya se que no porte camino pero... Que majo asò de catacrac, feva temps que no'l sentiva (a un de Camporrells) |
|  | | Fra Gombau

Registrat : 12 Set 2006 Missatges : 82
| Assumpte: Re: Tamarit Dc Feb 14, 2007 12:14 am | |
| Osti, estava escrivint un memorial inacabable i, no sé pas que he tocat, que m'ha desaparegut tot. Em fot perquè vaig a dos dits i em porta el seu temps.
Efectivament, l'ortografia i la gramàtica normativa mai no funciona a gust de tothom, ni tan sols dels de Barcelona. Repassant els meus apunts, trobo açò, que pot representar pam més pam menys els objectius de la seua difusió:
- crear ciutadans i ciutadanes competents en la seua pròpia varietat
- dotar-los de les eines que els permeten la comunicació i interacció amb la resta de parlants de l’àrea lingüística catalana
per tal de:
- recuperar i salvar un patrimoni col·lectiu
- possibilitar-los el coneixement utilitari de la llengua catalana
(No acostumo a ser tan plasta escrivint, però és que açò és material reaprofitat!)
Si ets massa unitarista, t'allunyes de la idea patrimonial, si ho ets massa poc, et carregues l'objectiu utilitari. El que passa és que la normativa catalana (establerta per la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans, formada per representants de tots els territoris, i que és per llei la nostra acadèmia de la llengua) dóna molt més joc del que ens pensem o, en tot cas, del que utilitzem. Jo et recomanaria la lectura dels documents de la SF de l'IEC sbre l'estàndard oral (els pots trobar penjats de www.iec.cat) i, molt especialment, la "Guia d'usos lingüístics" de l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, que ens ve com a anell al dit (em penso que també l'he vista penjada d'Internet, però no recordo a on). Sobre el paper dels dialectes en la llengua comuna, pots mirar "El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis", de Ramon Sistac.
Sobre l'àrea del "volia volar però no podiva" o bé "voleva volar però no podeva", d'occident a orient: aragonès (més o menys tot el que és digne de dir-se'n), gascó pirinenc (no tot), zones de transició, català ribagorçà i pallarès, amb la Vall d'Àger, Andorra i l'Alt Urgell i fins fa no gaire, encara entrava en algun punt del Solsonès i el Bergadà. I d'altres punts escadussers. A la Llitera, Pallars i Alt Urgell predomina "voliva" (però no per la banda de Peralta). A la Ribagorça (amb la Vallfosca i la Vall d'Àssua), "voleva". Formes lleidatanes com "volee" o "voleie" pareixen indicar que el fenomen devia tindre una extensió més gran. Ah! I no ens deixéssem l'italià! I és que, com en el cas del "feit" i "lleit" (i "maití", encara que no és ben bé el mateix cas), al final resultarà que tots parlem llatí vulgar!!
D'Estopanyà, no en vull sabre res. Si seguiu per esto camí, me'n donaré de baixa.
Benediccions,
Gombaldus, episcopus ilerdensis
I |
|  | | ebrenc

Edad : 23 Registrat : 20 Oct 2006 Missatges : 442 Localisation : l'Ametlla de Mar
| Assumpte: Re: Tamarit Dc Feb 14, 2007 12:20 am | |
| | ranciolí escrigué: | Si et fa falta un mapa i una bandera per a la teua pàtria l'Ebrenc te pot fer una ampliació del d'Estopanyà :-P |
 _________________
 |
|  | | esparver

Registrat : 07 Set 2006 Missatges : 229
| Assumpte: Re: Tamarit Dc Feb 14, 2007 12:51 am | |
| | Fra Gombau escrigué: | D'Estopanyà, no en vull sabre res. Si seguiu per esto camí, me'n donaré de baixa.
|
Au, au, sinyo mosen no mos carranye, que ja sap que mai fem arribar la sanc al riu. (ni al pantà de Canelles) |
|  | | Elladan

Registrat : 08 Oct 2006 Missatges : 161 Localisation : Lo pla d'Urgell, Catalunya
| Assumpte: Re: Tamarit Dc Feb 14, 2007 1:24 am | |
| Jo quan he anat a Fraga no he notat cap diferencia dialectal i en canvi lo català de Peualachesa es molt diferent. La comarca de la Llitera històricament va formar part del comtat de la Ribagorça?  _________________ Se fini, les coses son així |
|  | | Peualachesa

Registrat : 13 Feb 2007 Missatges : 15 Localisation : Tamarit de Llitera
| Assumpte: Re: Tamarit Dc Feb 14, 2007 2:44 am | |
| Joannòt: jo cada dia trobo més coses de Tamarit comunes a Camporrells, mira, me'n vai assabentar l'altre dia que astí també fien en lo seu any un ball des Tochets. Pero! en esto cas, la paraula "catacrac" és un préstec d'un amic gironí
Fra Gombau: Moltíssimes gràcies de nou, sinyor mosen, per la informació i per la bibliografia. Prometo no quedaran sense una bona revisió per part meua. I no se preocupe per lo d'Estopanyà, jo sóc molt polemista pero la meitat del que dic és broma i l'altra meitat desideris d'un nacionalista que encà ha de madurar bastant, astí i ara mateix ho e reconec. Així que vostè ni cas.
Elladan: Que jo sepie, la Llitera va estar molt de temps sota domini musulmà mentre lo comtat de Ribagorça era cristià i, si no m'equivoco, després de la reconquesta esta terra va pertànyer a la Ribagorça en determinades èpoques. De tota manera, lo feit que hi haigue una continuitat lingüística del ribagorçà des de la Ribagorça fins a la Llitera dubto que vingue determinat per l'adscripció administrativa a n'ixo comtat. No sé, suposo que les relacions i lo fluxe de migració entre les dos zones eren més habituals.
Estic especulant. Algú te ho sabrà dir millor que jo. I si no, l'hai preguntaré a mon tio segon, que se veu que és historiador; no hi he charrat mai en ell pero pareix un bon moment per fer-ho e. |
|  | | |
| Pàgina 2 de 3 | Anar a pàgina : 1, 2, 3  |
| | Permiso de este foro: | No pots respondre a temes en aquest fòrum
| | |
| |